2009年2月11日水曜日

ロシアも核兵器の大幅削減を支持

日本の報道では大して注目されていないようですが
オバマ大統領が昨日、就任後、初の記者会見で
核兵器の大幅削減に向けて
ロシアとの交渉を開始する旨を述べていました。
先日取り上げたAP通信の報道の流れのままであるようです。

ロシア側もオバマ政権の意向に従い、
核兵器の更なる削減に踏み切るのはやぶさかではない様子。
以下で紹介しているAP通信の記事がそのことを伝えています。

ただ、核兵器の削減がロシアの安全をどう保障していくのかという疑問点。
そして、やはりロシア側がバーターとして求めようとしている
ミサイル防衛計画の破棄と
NATOの拡大路線への反発…
これらが今後、どう扱われていくかは気になるところです。

Russia says it is ready for more arms cuts
ロシア、更なる核兵器削減を示唆


By STEVE GUTTERMAN
February 7, 2009

MOSCOW (AP) — Russia is ready for more nuclear weapons cuts and welcomes President Barack Obama's push for talks on an arms reduction treaty, Foreign Minister Sergey Lavrov said in remarks broadcast Saturday.
モスクワ(AP):ロシアのセルゲイ・ラブロフ外務相は、土曜日のテレビ放送の中で、「ロシアは更なる核兵器削減の準備がある。バラク・オバマ米大統領が強く推進しようとしている核兵器削減条約についての二国間の対話を歓迎している」と発言した。

Russia is believed to have fewer warheads than the U.S. and has indicated it wants a binding deal on further reductions, but Lavrov's remarks were the clearest statement in the issue since Obama took office last month.
ロシアが保有する核弾頭の数は米国よりも少ないと言われており、ロシアは更なる核兵器の削減に向けた拘束力のある合意を望んでいることを、これまでも示唆してきた。しかし、ラブロフ外相の発言は、先月にオバマ政権が誕生して以来、初めてこの意向を明確に伝えるものとなった。

The Kremlin, meanwhile, has called on the Obama administration to abandon policies set by his predecessor George W. Bush, including plans for a missile shield based in former Soviet satellite states and the expansion of NATO into Georgia and Ukraine. Lavrov said Russia had long pressed the Bush administration in vain for a clear response to proposals for replacing the 1991 Strategic Arms Reduction Treaty, or START, when it expires in December.
一方で、ロシア政府は、オバマ政権に対して、ソ連時代のかつての衛星国への配備を進めるミサイル防衛計画や、グルジアとウクライナを取り込むNATOの拡大路線などのブッシュ政権時の方針を断念するよう要請している。ラブロフ外相は、今年12月に失効する戦略核兵器削減条約(STARTI)に代わる案ついて、明確な回答をブッシュ政権に辛抱強く求め続けてきたが、無駄な努力だったと述べている。

On Thursday, a spokesman for U.S. Secretary of State Hillary Clinton said a replacement treaty for START would be put on a fast track, and that the Obama administration was committed to cuts but had not decided how deep.
ヒラリー・クリントン米国務長官の報道官は木曜、STARTに代わる新たな条約づくりに向けた交渉を急ピッチで進めていくことや、どれだけの数になるかはまだ決まっていないが、オバマ政権が核兵器の大幅な削減に取り組んでいく意向であることを伝えていた。

"We are ready to go further on the path of reductions and limitations," Lavrov said, adding only the caveat that Russia's overarching goal is to ensure its security.
ラブロフ外相は「ロシアは核兵器の一層の削減と制限を選択する用意がある」と述べる一方で、何よりも重要なことは、ロシアの安全の確保であると念を押した。

START limited the United States and Russia to 6,000 nuclear warheads each. In 2002, Bush and Vladimir Putin, then president of Russia, agreed on a treaty that set a target of 1,700 to 2,000 deployed strategic warheads on each side by 2012.
STARTは米国とロシアが保有できる核弾頭の数を6000発に制限している。2002年には、ブッシュ米大統領とロシアのプーチン大統領は、2012年までに配備済みの戦略核弾頭を1700~2000発程度にまで削減することを目指す戦略攻撃兵器削減条約(モスクワ条約)に調印している。

Lavrov made no mention of specific numbers in the brief remarks. Asked about media reports claiming a reduction of up to 80 percent could be in the works, he said he had not heard them and that nothing had been confirmed officially.
ラブロフ外相は、発言の中で、具体的な削減数にまでは言及していない。記者団から80%の削減も可能だとの主張もあることを問われた際には、ラブロフ外相は、そうした主張を聞いたことがないし、公式にはまだ、確定したことは言えないと述べていた。

The American nuclear stockpile is believed to contain about 2,300 warheads, and the Russian stockpile even lower. When the 2002 treaty was signed, many analysts said the number of Russian nuclear weapons could fall far below the target it set.
米国が備蓄している核弾頭の数は2300発ほどと言われており、ロシアはそれよりも少ないという。米ロが2002年にモスクワ条約に調印した当時、専門家の多くは、ロシアが保有する核兵器の数は、条約で定められている数よりもはるかに少ないだろうと述べていた。

Amid increasingly sour ties with the United States under Bush, Russia poured a portion of its windfall oil revenues into its nuclear arsenal in order to keep up with its Cold War foe. Putin and his successor, Dmitry Medvedev, have boasted about Russia's arsenal and assured Russians they will be safe for decades to come.
ブッシュ政権時の米国との関係が悪化していく中、ロシアは、思いがけず得た石油収益による莫大なお金の一部を、核兵器の備蓄に注いだ。冷戦時のかつての敵に後れをとらないようにするためである。プーチン首相とドミトリー・メドべージェフ大統領は、核兵器を備蓄することで、今後数十年に及ぶ将来のロシアの安全が保障されると豪語している。

But with Soviet-built missiles nearing the end of their service life and uncertainty about new missiles being tested, Russia has indicated it wants strict limits and an ironclad verification regime. The Kremlin has said it was frustrated by the Bush administration's aversion to binding deals and hopes for a change under Obama.
しかし、ロシアが開発したミサイルの耐用年数の寿命が間近に迫っており、新たなミサイル実験が行われるかどうかについても定かではない。そのためか、ロシアは厳格な制限と非の打ち所がない検証体制を求めていることを示唆している。ロシア政府は、ブッシュ政権が拘束力のある合意に反発してきたことに対し、失望感をあらわにしており、オバマ政権での変化に望みを賭けている。(了)

0 件のコメント: